Preposições são termos utilizados para conectar palavras ou ideias em uma frase em inglês. Elas podem expressar relações de direção e movimento, lugar ou tempo.
No artigo de hoje, falaremos sobre o uso de três expressões de tempo no inglês: as preposições Since, For e During.
Expressões de tempo em inglês
Os termos Since, For e During podem ter diferentes funções e significados na língua inglesa. No entanto, quando utilizados como preposições de tempo, costumam causar confusão quanto a sua correta utilização.
Veja abaixo como usamos cada uma das preposições expressando relações de tempo.
Since
Como preposição de tempo, Since tem o mesmo sentido que “desde” em português, indicando um momento específico ou um ponto inicial no passado no qual uma ação foi iniciada e continua no momento da fala.
Por esta razão, Since normalmente é utilizada no Present Perfect.
I’ve been living here since 2002. | Eu moro aqui desde 2002. |
She has worked at this company since last year. | Ela trabalha nesta empresa desde o ano passado. |
For
For quando utilizado como preposição de tempo, expressa a duração de uma ação, evento ou estado, tendo o mesmo significado de “há” ou “por” em português.
A preposição For pode ser utilizada com tempos verbais do passado, presente ou futuro.
I lived in London for three years. | Morei em Londres por três anos. |
She has worked at Google for many years. | Ela trabalha no Google há muitos anos. |
She’s going to study in France for two months. | Ela vai estudar na França por dois meses. |
During
A preposição During é utilizada com substantivos e expressa ações ou eventos que acontecem durante todo um período de tempo ou em partes dele.
Neste caso, During possuí o mesmo significado que “durante” em português e pode ser usada com diferentes tempos verbais.
Many people died during the World War II. | Muitas pessoas morreram durante a 2º Guerra Mundial. |
She got nervous during the class. | Ela ficou nervosa durante a aula. |
During that night, I heard a strange noise. | Durante aquela noite, eu ouvi um barulho estranho. |
Comparativo entre Since, For e During
I’ve been living here since 2002.
Eu moro aqui desde 2002. |
Passei a morar aqui em 2002 e continuo morando. |
I lived here for 3 years.
Eu morei aqui por 3 anos. |
Morei aqui por esse tempo e não moro mais |
I lived here during college.
Eu morei aqui durante a faculdade. |
Morei aqui durante esse período específico e não moro mais. |