O uso de Expressões de Tempo no Inglês: Since, For e During

Preposições são termos utilizados para conectar palavras ou ideias em uma frase em inglês. Elas podem expressar relações de direção e movimento, lugar ou tempo.

No artigo de hoje, falaremos sobre o uso de três expressões de tempo no inglês: as preposições Since, For e During.

Expressões de tempo em inglês

O uso de Expressões de Tempo no Inglês: Since, For e During
O uso de Expressões de Tempo no Inglês: Since, For e During

Os termos Since, For e During  podem ter diferentes funções e significados na língua inglesa. No entanto, quando utilizados como preposições de tempo, costumam causar confusão quanto a sua correta utilização.

Veja abaixo como usamos cada uma das preposições expressando relações de tempo.

Since

Como preposição de tempo, Since tem o mesmo sentido que “desde” em português, indicando um momento específico ou um ponto inicial no passado no qual uma ação foi iniciada e continua no momento da fala.

Por esta razão, Since normalmente é utilizada no Present Perfect.

I’ve been living here since 2002. Eu moro aqui desde 2002.
She has worked at this company since last year. Ela trabalha nesta empresa desde o ano passado.

For

For quando utilizado como preposição de tempo, expressa a duração de uma ação, evento ou estado, tendo o mesmo significado de “há” ou “por” em português.

A preposição For pode ser utilizada com tempos verbais do passado, presente ou futuro.

I lived in London for three years. Morei em Londres por três anos.
She has worked at Google for many years. Ela trabalha no Google muitos anos.
She’s going to study in France for two months. Ela vai estudar na França por dois meses.

During

A preposição During é utilizada com substantivos e expressa ações ou eventos que acontecem durante todo um período de tempo ou em partes dele.

Neste caso, During possuí o mesmo significado que “durante” em português e pode ser usada com diferentes tempos verbais.

Many people died during the World War II. Muitas pessoas morreram durante a 2º Guerra Mundial.
She got nervous during the class. Ela ficou nervosa durante a aula.
During that night, I heard a strange noise. Durante aquela noite, eu ouvi um barulho estranho.

 Comparativo entre Since, For e During

I’ve been living here since 2002.

Eu moro aqui desde 2002.

Passei a morar aqui em 2002 e continuo morando.  
I lived here for 3 years.

Eu morei aqui por 3 anos.

Morei aqui por esse tempo e não moro mais
I lived here during college.

Eu morei aqui durante a faculdade.

Morei aqui durante esse período específico e não moro mais.

 

Deixe um comentário