Tradução de inglês para português – Quais palavras tomar cuidado?
O antigo provérbio italiano traduttore, traditore (tradutor, traidor) pode ser visto pelo lado positivo se pensarmos que nenhuma tradução pode ser considerada representativa de 100% do sentido original, isso porque as línguas mudam o tempo todo e são carregadas da cultura de cada povo. Ao traduzir conteúdos do inglês para o português percorremos esse mesmo caminho e … Ler mais