Algumas palavras em inglês podem confundir alguns alunos pois, muitas vezes, elas são traduzidas da mesma forma em português. Esse é o caso dos verbos “Bring” e “Take”.
Ambos são verbos comuns e muito utilizados no inglês, mas costumam confundir bastante os alunos e até mesmo nativos quando são utilizados para expressar que algo ou alguém está mudando de localização com a ajuda de alguém ou de outra coisa.
No artigo de hoje, aprenda de vez a diferença entre “Bring” e “Take”!
Quando usar “Bring”?
O verbo “Bring” (Passado Simples: Brought) pode ter as seguintes traduções em português: trazer (algo ou alguém), levar (algo ou alguém), etc.
Dependendo do contexto e em alguns Phrasal Verbs, pode ter outras traduções, mas que não costumam causar tanta confusão.
A principal dúvida é quando a ideia é levar ou trazer algo ou alguém.
Veja os exemplos:
I brought you some food. | Eu trouxe comida para você. |
Can you bring me a towel? | Você pode me trazer uma toalha? |
He didn’t bring anything. | Ele não trouxe nada. |
Quando usar “Take”?
“Take” (Passado simples “Took”), é um verbo que pode ter as seguintes traduções em português: pegar, levar (algo ou alguém), tomar (algo), aceitar (uma oferta ou proposta), demorar, tirar algo, etc.
No entanto, também costuma causar mais confusão justamente quando é utilizado para expressar a ideia de levar ou trazer algo ou alguém.
Can I take my book? | Posso levar meu livro? |
Take a coat because it’s getting cold. | Leve um casaco porque está esfriando. |
We took you home yesterday. | Nós levamos você para casa ontem. |
Diferença entre “Bring” e “Take”
A principal dúvida sobre quando usar “Bring” ou “Take” é para se referir à mudança de localização de algo/ alguém por intermédio de outra coisa ou alguém.
De modo geral, “Bring” é utilizado em frases onde quem fala está no local para onde algo ou alguém será levado ou trazido.
Já “Take” é utilizado em frases onde quem fala não está no local para onde a pessoa ou a coisa a qual se refere será levada ou trazida.
Para que você entenda melhor, veja as seguintes frases:
Inglês | Português |
I take Marisa home. | Eu levo Marisa para casa.
(Conduzo Marisa até a casa dela e a deixo lá). |
I bring Marisa home. | Eu trago Marisa para casa.
(Estou ou moro na casa da Marisa, ou me refiro à minha casa. |