Apesar de muito semelhantes, “good” e “well” possuem significados e classes gramaticais diferentes e não são, portanto, usados nos mesmos contextos. Compreender bem a diferença entre eles é fundamental para não cometer deslizes que certamente seriam notados pelos falantes fluentes do idioma.
Neste artigo do Sim para todos, você verá tudo a respeito da diferença entre “good” e “well”. Confira!
Good x well – Qual a diferença?
A principal diferença entre “good” e “well” diz respeito à classe gramatical de cada palavra: “good” é um adjetivo enquanto “well” é um advérbio (na maioria das vezes). Portanto, eles não são usados nos mesmos contextos, apesar de possuírem significados muito próximos.
Confira os exemplos abaixo para compreender melhor:
(1) Jimi Hendrix used to play the electric guitar well.
(2) Jimi Hendrix was a good guitarist.
Em (1), perceba que “well” modifica não os substantivos próximos, mas o verbo “play”. Ou seja, “ele tocava … bem”. O advérbio, bem (well, em inglês), está especificando a maneira como Jimi Hendrix tocava.
Já em (2), “good” não está modificando o sentido do verbo, mas sim do substantivo ao qual ele antecede, ou seja, de “guitarist”. Isto é, está dizendo que ele não era um guitarrista qualquer, mas um “bom guitarrista”, especificando o nível de habilidade dele enquanto guitarrista.
Exceção: well em contextos relacionados à saúde
Mencionamos que well é usado como advérbio “na maioria das vezes” porque ele também pode ser usado como adjetivo em orações relacionadas à saúde. Por exemplo:
(4) William: How is your mother? I heard she was in hospital.
Paul: Yes, she was. But now she is well.
Seria errado, nesse sentido, usar “good”, pois estaria dando a entender que a pessoa em questão estava boa em relação ao seu comportamento, não à sua saúde.
Porém, também é possível usar “good” nesse sentido, mas estaríamos falando, então, do estado espiritual ou emocional da pessoa em questão, como no exemplo abaixo:
(5) Mary is feeling good today.
Good – O que é?
Retomando, então, “good” tem o sentido em português próximo ao nosso “bom”. Usamo-lo como modificador de substantivos. Confira alguns exemplos:
(5) Congratulations, you did a good job.
(6) William Shakespeare was a good poet and playwright.
Porém, eles também modificam determinados verbos, os chamados “verbos de ligação”. Alguns deles são: appear, look, seem, to be, taste, feel, smell etc. Como nos exemplos abaixo:
(7) This soup tastes good!
(8) She looks good for her age.
Well – O que é?
O “well”, por sua vez, tem sentido próximo ao nosso “bem”. Usamo-lo como modificador de verbos de ação (pois, como vimos, para verbos de ligação, usamos “good”). Confira alguns exemplos:
(9) Wow! John speaks very well!
(10) Did you do well on the test?
E, reforçando, usamos “well” em contextos relacionados à saúde física. Em relação a estados emocionais e espirituais, usa-se “good”. Veja:
(11) Today, I’m not feeling well.
(12) Today, I’m not feeling good.
Os dois exemplos estão corretos, mas possuem significados diferentes. No primeiro exemplo (8), o sujeito da frase está dando a entender que não está bem de saúde, enquanto que no segundo (9), ele está dizendo que não se sente bem emocional ou espiritualmente.
Exercícios
1. Complete as lacunas das orações abaixo com GOOD ou WELL.
a) You are a _____
b) I’m learning English to speak _____.
c) My team played the game _____.
d) My cat only eats _____ food.
e) My husband is not feeling _____. Please, call an ambulance!
f) Michael Phelps swim very _____.
g) Oh my god! This is a _____ hamburger!
h) That flower smells _____.
RESPOSTAS
a) Good
b) Well
c) Well
d) Good
e) Well
f) Well
g) Good
h) Good